THE ASSUMPTION OF THE BLESSED VIRGIN MARY

Early Sacred Tradition

If the Holy Virgin had died and was buried, her falling asleep would have been surrounded with honour, death would have found her pure, and her crown would have been a virginal one…Had she been martyred according to what is written: ‘Thine own soul a sword shall pierce’, then she would shine gloriously among the martyrs, and her holy body would have been declared blessed; for by her, did light come to the world.”

“But Mary, the glorious Mother of Christ, who is believed
to be a virgin both before and after she bore him, has,
as we said above, been translated into paradise, amid the singing
of the angelic choirs, whither the Lord preceded her.”

“It was fitting … that the most holy body of Mary, God-bearing body, receptacle of God,
divinized, incorruptible, illuminated by divine grace and full glory … should be entrusted
to the earth for a little while and raised up to heaven in glory, with her soul pleasing to God.”

“You are she who, as it is written, appears in beauty,
and your virginal body is all holy, all chaste, entirely the
dwelling place of God, so that it is henceforth completely exempt
from dissolution into dust. Though still human, it is changed into
the heavenly life of incorruptibility, truly living and glorious,
undamaged and sharing in perfect life.”

“It was fitting that the she, who had kept her virginity intact in childbirth, should keep her own body free from all corruption even after death. It was fitting that she, who had carried the Creator as a child at her breast, should dwell in the divine tabernacles. It was fitting that the spouse, whom the Father had taken to himself, should live in the divine mansions. It was fitting that she, who had seen her Son upon the cross and who had thereby received into her heart the sword of sorrow which she had escaped when giving birth to him, should look upon him as he sits with the Father, It was fitting that God’s Mother should possess what belongs to her Son, and that she should be honored by every creature as the Mother and as the handmaid of God.”

Ave Maria

* makarizó: To call blessed, to pronounce happy, to consider fortunate. Cognate: 3106 makarízō – pronounce blessed, as the result of enjoying the benefits (privileges) that (literally) extend from God. Source: James H. Strong. Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible (UK: Hendrickson Publishers, 2009).

* Protestant theologian Donald G. Dawe examines the Assumption of Mary by transcending the 16th-century Reformation exclusions, interpreting it through a contemporary, ecumenical perspective centered on Christology and the “complete salvation of both soul and body.” He describes the Assumption as an extension of divine grace, highlighting Mary’s distinctive role as a representative in the mystery of salvation rather than merely treating it as a dogmatic obstacle. He views the Immaculate Conception and Assumption as a flow of grace from Christ to Mary, symbolizing the ultimate, full salvation promised to all saints. Dawe’s work encourages Reformed traditions to re-examine the role of Mary in the economy of salvation, suggesting that, according to scripture, she is a crucial figure in the “redemptive mystery.” Source: Donald G Dawe, From Dysfunction to Disbelief: The Virgin Mary in Reformed Theology. (Ecumenical Society of the Blessed Virgin Mary, Washington, 1977).

* The word “behold” in Luke 1:48 is translated from the Greek word ἰδού (idou). Idou is the aorist middle imperative form of eidon, meaning “to see,” and is used as a demonstrative particle. In context, the phrase “For behold, from now on…” (gar idou) serves to draw the audience’s attention to something particularly noteworthy. It highlights a dramatic change in circumstances—Mary’s low status is being transformed as she is recognized as “blessed by all generations.” In the context of the Magnificat (Mary’s song), idou emphasizes that the reversal of fortune, specifically the exalting of the humble, is a current and visible reality that deserves attention. The phrase “For behold” (idou gar) introduces the significant outcome of God’s grace: “from now on all generations will declare me blessed.” Source: William D. Mounce, Mounce’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Zondervan Academic, 2006).

Marian Catholic Avatar

Published by

Categories:

Leave a comment